Page 97 - AIT1017_E-Paper
P. 97

Entwurf • Design Hemmi Fayet Architekten, CH-Zürich
                                                                              Bauherr • Client Hemmi Fayet Architekten, CH-Zürich
                                                                              Standort • Location Badenerstrasse 34, CH-Zürich
                                                                              Nutzfläche • Floor space 1056 m 2
                                                                              Fotos • Photos Hannes Herz, CH-Zürich
                                                                              Mehr Information auf Seite • More information on page 146
















                                                                              OFFICE FOR ARCHITECTURE

                                                                              IN ZÜRICH





                einer Mitarbeiterküche. Auf den ersten Blick könnte man meinen, die teilweise sechs S  ince the foundation of the architectural office in 1995, the team of Petra Hemmi and
                s Zudem erfolgte der Einbau einer fast 300 Quadratmeter umfassenden Galerie und
                                                                                 Serge Fayet has continually grown to over 50 employees. As a result of this growth,
                Meter hohen Räume seien im Rohbau belassen worden. Das gesamte Großraumbüro  the office had to be spread over an increasing number of locations - until it was decided
                ist vom rauen Look frei liegender Stahlträger, Betonstützen, Rohrleitungen und Lüftungs-  to set up the appropriate premises in one new location on Badenerstraße, in the heart
                schächte geprägt. Einen absoluten Blickfang stellen darin die sechs jeweils zehn Meter  of Zurich. There, an old building had to make way for a new, six-storey residential and
                langen Arbeitstische mit ihren strahlend weißen Platten aus Mineralwerkstoff dar. Der  commercial building designed by architectural practice Mépp Ménard. Its punctuated
                Tischentwurf  entstand  in  einer  Zusammenarbeit  der  Architekten  mit  der  Schweizer  façade is regularly structured with fair-faced concrete elements, whereby rounded cor-
                Möbelmanufaktur Glaeser Wogg. Da die Platten optisch aus einem Guss erscheinen und  ners lend elegance to the clear, large form. The circulation concept of the highly compact
                keine sichtbaren Fugen aufweisen sollten, bot sich der Verbundwerkstoff perfekt an.  building is unusual: 119 apartments are accessed via a single entrance and a 70-metre
                Denn er lässt sich nahtlos zu einer absolut glatten Oberfläche zusammenfügen. Da die  long hall. On the ground floor, Hemmi Fayet Architects have laid out their new office
                Platten  mit  einer  Stärke  von  gerade  einmal  zehn  Millimetern  ausfallen,  wirken  die  space with 50 workplaces on an area of 630 square metres, including meeting rooms,
                Tische  trotz  ihrer  Ausmaße  sehr  leicht  und  filigran.  Über  einen  mittig  ausgefrästen  library and staff kitchen. Additionally, an almost 300 square meter gallery was installed.
                Technikkanal können PCs und Notebooks schnell ein- und ausgesteckt werden. Das bie-  At first glance, one might think that the rooms, some of which are six metres high, have
                tet den Mitarbeitern die nötige Mobilität und Flexibilität, um projektbezogen in wech-  been left in the building shell condition. The entire open-plan office is characterised by
                selnden Teams zusammenzuarbeiten. Um die Arbeitsplätze herum herrscht komplette  the rough look of exposed steel beams, concrete columns, pipes and ventilation shafts.
                farbliche  Zurückhaltung.  Dort  sind  es  die  Architekturprojekte  selbst  mitsamt  ihren  Six work desks, each ten metres long, with shining white tops made of solid surface
                Plänen, Visualisierungen und Modellen, die ganz automatisch für gestalterische Akzente  material are real eye-cathcers. The table design was developed by the architects in col-
                sorgen. So bewusst sich die Architekten für die im Büro vorherrschende, „etwas unper-  laboration  with  Swiss  furniture  manufacturer  Glaeser  Wogg.  Since  the  tops  should
                fekte Raumstimmung“ – wie sie es nennen – entschieden haben, so wichtig war es  appear as a unified whole without any visible joints, the composite material was the
                ihnen zugleich, einen warmen Gegenpart dazu zu schaffen. Also wurden Küche, Neben-  perfect choice, because it can be seamlessly joined together to form a perfectly smooth
                räume und Aufenthaltsbereiche ganz im Gegensatz zu den minimalistischen Arbeits-  surface. Since the panels are only ten millimetres thick, the tables appear very light and
                plätzen in kräftige Farben getaucht. Für Petra Hemmi und Serge Fayet sind Licht und  filigree despite their size. PCs and notebooks can be quickly connected and disconnect-
                Farbe nicht wegzudenkende Mittel der Architektur, um Identifikation zu stiften. Auf der  ed via a centrally milled service channel. This provides the necessary mobility and flex-
                langen Werkliste des Architekturbüros stehen darum bereits zahlreiche Projekte, bei  ibility for employees to work together in project-related teams. All around the work-
                denen die Farbkonzepte eine zentrale Rolle spielen. Dabei zeichnet sich jedes dieser  places, the colour concept is very restrained. It is the architecture projects with their
                Projekte durch seine sehr individuelle Farbigkeit aus – die Effekte reichen von dezent bis  plans, visualisations and models, that automatically add highlights. Although the archi-
                hin zu knallig bunt. Die kraftvollen Varianten werden besonders bei Umbauten einge-  tects have consciously decided in favour of what they call the "slightly imperfect spatial
                setzt, bei denen mit relativ kleinem Budget eine maximale Aufwertung erzielt werden  atmosphere", it was equally important to them to create a warm counterpart to this.
                soll.  Damit  die  Mitarbeiter  am  neuen  Standort  in  den  Pausen  Energie  tanken  und  Therefore, the kitchen, secondary rooms and common areas were bathed in vibrant
                danach wieder konzentriert arbeiten können, sollte das dafür geschaffene Umfeld dem  colours to contrast the minimalist workplaces. For Petra Hemmi and Serge Fayet, light
                Bedürfnis nach Entspannung und Erfrischung so effizient wie möglich entgegenkom-  and colour are indispensable means of architecture to create identification. The long list
                men: Farben, Licht und ein stimmiges Gesamtkonzept leisten ihren Beitrag zur guten  of projects by the architectural office therefore includes numerous designs where colour
                Stimmung und zur Regeneration. Beispielsweise, wenn man sich für die Mittagspause  concepts play a central role. Each of these projects is characterised by its very individual
                oder den Kaffee zwischendurch in die Küche zurückzieht. Die dort verwendeten leuch-  colourfulness - the effects range from subtle to brightly coloured. So that the employees
                tenden Farben wie Orange oder Pink erzeugen ein erfrischendes Raumgefühl – sie wer-  at  the  new  location  can  recharge  their  batteries  during  breaks  and  then  return  to
                den mit Lebendigkeit oder Leichtigkeit assoziiert. Auch von Violett- und Blautönen ist  focused work, the environment created for this purpose should meet the need for relax-
                man bei Hemmi Fayet umgeben – Farben, die Gelassenheit und Ruhe vermitteln. Ob  ation and refreshment as efficiently as possible: for example, in the kitchen, where
                erfrischt und angeregt oder beruhigt und ermutigt: Die durchwegs positiven Gefühle, die  bright colours, such as orange or pink, create a refreshing feeling of space – shades asso-
                die Farben bei den Mitarbeitern des Architekturbüros auslösen sollen, werden diese  ciated with liveliness. Whether refreshed and stimulated or calmed and encouraged: the
                genießen und nach der Pause mit zurück an den Arbeitstisch nehmen – um sich davon  staff will enjoy the positive feelings that the colours are supposed to trigger and, after
                zu neuen attraktiven Entwürfen inspirieren zu lassen.         the break, take them back to their desks as an inspiration for new design.



                                                                                                                              AIT 10.2017  •  097
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102