Page 105 - AIT0719_E-Paper
P. 105
Entwurf • Design Jennifer Bonner/MALL, US-Atlanta
Bauherr • Client Jennifer Bonner und Familie
Standort • Location 169 Sampson Street, US-Atlanta
Nutzfläche • Floor space 206 m 2
Fotos • Photos NAARO, GB-London
Mehr Infos auf Seite • More infos on page 150
HAUS GABLES
IN ATLANTA
liegen. Das auf einem Untergeschoss mit Tiefgarage aufsitzende, lange, schmale Haus M Haus Gables in Atlanta's Old Fourth Ward quarter. The long and narrow two-
s Material, Farbe und Form sind die drei großen Themen, die Haus Gables zugrunde aterial, colour and shape are the three major themes behind Jennifer Bonner's
ist aus Brettsperrholz konstruiert. Anders als in Europa genießt diese Bauweise in Ame- storey house, which also features a basement with an underground garage, is built
rika, wo der Holzrahmenbau dominiert, noch absoluten Seltenheitswert. In Jennifer of cross laminated timber. Unlike in Europe, this construction method still is an ab-
Bonners Haus kamen drei-, fünf- und siebenschichtige, kreuzweise verleimte Holzplat- solute rarity in the United States, where timber frame construction continues to pre-
ten für Außen-, Innenwände, Decken, Böden und Dächer zum Einsatz. Diese wurden vail. For Jennifer Bonner's house, three-, five- and seven-layer cross-glued wooden
vorgefertigt und vor Ort in 14 Tagen montiert. Seinen Namen und maßgeblichen Cha- panels were used for exterior and interior walls, ceilings, floors and roofs. These
rakter verdankt Haus Gables seiner expressiven Dachlandschaft, die sich in komplexer were prefabricated and then assembled on site in only 14 days. Haus Gables owes
Art und Weise aus sechs Giebeln mit teils sehr steiler Dachneigung zusammensetzt. its name and decisive character to its expressive roof landscape, which is a complex
Das schuhkartonartige, klar abgegrenzte Volumen des Hauses entfaltet damit – ähn- and eye-catching composition of six gables, some with very steep roof slopes. Simi-
lich der Hamburger Elbphilharmonie – erst oben im Dach seine expressive Plastizität. lar to the Elbphilharmonie in Hamburg, the shoe box-like, clearly defined volume of
„Gewöhnliche“, in Atlantas Quartier O4W vorherrschende Spitzgiebeldächer werden the building unfolds its expressive plasticity only at the top, in the roof. "Ordinary"
auf diese Weise neu interpretiert. Unter den mal höheren, mal niedrigeren verzahnten pointed gable roofs that prevail in Atlanta's O4W quarter are reinterpreted in this
Giebeln von Haus Gables liegen geometrisch interessante, lichtdurchflutete Räume. Ein design. Geometrically interesting, light-flooded rooms develop beneath the someti-
bis zum First reichender Luftraum über dem Essplatz macht die Dachlandschaft selbst mes higher, sometimes lower, interlocking gables. A void above the dining area rea-
im Erdgeschoss räumlich erlebbar. Jennifer Bonner ist Associate Professor für Architek- ching up to the ridge makes the roof landscape a spatial experience even on the
tur und Direktorin des Programms Master in Architecture II an der Harvard University ground floor. Jennifer Bonner is associate professor of architecture and director of
Graduate School of Design. Ihren „roof plan“ versteht sie als Versuch, Le Corbusiers the Architecture II master’s programme at Harvard University Graduate School of De-
„plan libre“ und Adolf Loos’ „Raumplan“ eine Alternative zur Grundriss- und Raum- sign. She considers her "roof plan" as an attempt to add to Le Corbusier's "plan libre"
konzeption hinzuzufügen. Bei einer Breite von lediglich 5,5 Metern bietet die Höhe Ent- and Adolf Loos' "Raumplan" an alternative to the floor plan and room concept. With
faltungsspielraum. Vor allem an dichteren urbanen Standorten sieht Bonner Potenzial a width of only 5.5 metres, the height provides plenty of room for development. Bon-
für den „roof plan“. Abgesehen davon werden tradierte Bauformen von Bonner ge- ner sees potential for her "roof plan" especially in urban locations with a higher den-
schichtlich, kulturell und typologisch analysiert, infrage gestellt und neu gedacht. Kon- sity of construction. Apart from this, she analyses, questions and reconsiders tradi-
zeptionell greift die Architektin innen wie außen die in den Südstaaten häufig verwen- tional building forms in historical, cultural and typological terms. Conceptually, the
deten billigen Imitate hochwertiger Materialien auf. Eingesetzt wurden diese von der architect makes reference to the inexpensive imitations of high-quality materials fre-
armen Bevölkerungsschicht, da man sich das teure Original schlichtweg nicht leisten quently used in the Southern States, both on the inside and outside. These were
konnte. In Haus Gables werden die homogenen, monochromen Holzoberflächen mit used by the poor classes of the population, because they simply could not afford the
gefakten, farbenfrohen Oberflächen konfrontiert. Der vermeintliche schwarze Terrazzo expensive originals. In Haus Gables, the homogeneous, monochrome wooden sur-
ist nicht etwa gegossen, sondern als dünne Platte aufgebracht. Mutmaßliche OSB-Plat- faces are contrasted with fake, colourful surface finishes. The supposed black ter-
ten entpuppen sich als Fliesen in OSB-Optik. In Bad und Schlafzimmer ersetzen mar- razzo is not cast, but applied as a thin slab. What looks like OSB boards turns out to
morierte Vinylflächen das italienische Original. Die großflächigen gelben, blauen und be tiles with an OSB look. In bathrooms and bedrooms, marbled vinyl surfaces re-
schwarzen Vinyloberflächen nehmen außerdem den aus Kunst und Mode bekannten place genuine Italian marble. The large yellow, blue and black vinyl surfaces take up
Trend des Colour Blocking auf – nicht nur am Boden, sondern auch in Form von Wand- the trend of colour blocking known from art and fashion, not only on the floor but
vertäfelungen. Lange Sichtachsen auf beiden Geschossen machen die intensiven Farb- also in the form of wall panelling. Long lines of sight on both floors make the inten-
wechsel erlebbar – im Erdgeschoss gehen Eingangsbereich, Küche, Ess- und Schlafbe- sive colour changes tangible – on the ground floor, the open entrance area, kitchen,
reich offen ineinander über. Auch die Fassade ist explizit gefaked. Ein dreilagiger Putz dining and sleeping areas seamlessly merge into one another. The façade is obvio-
interpretiert klassische Mauerwerksstrukturen. Glasperlen in der obersten Schicht sor- usly faked, too. A three-layer plaster interprets classic masonry structures. Glass
gen auf zwei Seiten des Hauses für einen glitzernden Effekt. Im bewussten Kopieren beads in the top layer create a glittering effect on two sides of the house. Jennifer
und Verfremden tradierter Elemente offenbart sich nicht zuletzt Jennifer Bonners Affi- Bonner's affinity for art reveals itself not least in the conscious copying and aliena-
nität zur Kunst. 2017 waren ihre „Glittery Faux-Façade Studies“ für Haus Gables in der tion of traditional elements. In 2017, her "Glittery Faux-Façade Studies" for Haus Ga-
Bostoner Yve Yang Gallery zu sehen. bles were exhibited at the Yve Yang Gallery in Boston.
AIT 7/8.2019 • 105