Page 137 - AIT0717_E-Paper
P. 137
Entwurf • Design Antonin Ziegler Architecte, FR-Paris
Bauherr • Client privat
Standort • Location Chemin du Calvaire, FR-Notre-Dame-de-Bliquetuit
Nutzfläche • Floor space 217 m 2
Fotos • Photos David Boureau (1,2,5,8) / Antonin Ziegler (3,4,6,7)
Mehr Information auf Seite • More information on page 186
THE BARN IN NOTRE-DAME-
DE-BLIQUETUIT
an dieser Stelle vermutlich ein Zauberer aufgetreten, der die Hütte in einen mysthischen A the small French village of Notre-Dame-de-Bliquetuit fulfilled an important task – it
s Wenn es sich bei der Geschichte der Scheune um ein Märchen handeln würde, wäre t the time when fields were worked with ox- or horse-drawn equipment, a barn in
Ort verwandelt hätte. Im Falle des real existierenden Gebäudes jedoch lag es an Bauherr served as storage space for animal feed. It was situated in an idyllic location in the
und Architekt den Verfall zu stoppen. Ruinen als Relikte vergangener Zeiten können auf- regional Boucles de la Seine Normande nature park, which still extends between Rouen
grund ihrer Frag ment haftigkeit eine gewisse Faszination ausüben und dazu verleiten, die and the English Channel, along the winding riverbed of the Seine. The increasing mech-
Leerstellen mit Fantasie zu füllen. Dies erkannte augenscheinlich auch der Pariser anisation of farming made fodder storage areas between the fields redundant. The barn
Architekt Antonin Ziegler und ersann eine Weiternutzung der Scheune als rustikale und rapidly deteriorated, almost until only the support structure was left over. Despite current
dennoch moderne Wohnumgebung. Nicht weiter verwunderlich, denn das financial efforts aiming to revitalise farming in the Départément Seine-Maritime, it
Architekturbüro hat sich auf Wohnungs bau spezialisiert. Von außen lässt heute kaum ein seemed to be too late for the barn located between the grain fields at a loop of the river
Element auf das geschichtsträchtige Gebälk schließen. Um einer fortschreitenden Seine because funds were not intended for its reconstruction as an agricultural building
Erosion entgegenzuwirken, umschließt nun eine Metallhülle den ehemaligen landwirt- .The idea to convert the structure led to a fortunate turn of the barn’s history. Ruins as
schaftlichen Bau fast gänzlich. Alterung ist aber weiterhin Thema – mit der Wahl von relicts of bygone times can due to their fragmentary nature exude a great fascination and
unbehandelten Zinkblech, das im Laufe der Zeit eine Patina entwickelt. Die Verwitterung tempt people to fill the gap with imagination. Architect Antonin Ziegler recognised the
der neuen Fassade wird damit bewusst als Verweis auf die ehemals durch Wind und barn’s appeal and conceived a reuse of the building as a rustic and yet modern living
Wetter abgetragene Verschalung eingesetzt und verleiht ihr zugleich den Anschein, schon environment. This does not come as a surprise because the architectural office is special-
ebenso lange zu existieren wie die unter ihr verborgene Konstruktion. Wenige gekonnt ising in residential construction. When viewed from the outside today, there is hardly an
platzierte Fenstereinschnitte bewahren den monolithischen Charakter des einst fenster- element that is indicative of the historic timber structure. To counteract further deteriora-
losen Haus-Archetyps und gewähren zugleich einen Blick in die Natur. Während sich das tion, a metal envelope now almost completely surrounds the former agricultural build-
Haus nach außen hin eher geschlossen präsentiert, offenbart sich im Inneren ein weiter, ing. However, aging is still a design theme – due to the use of untreated zinc sheet which
hoher Raum. Um die Großzügigkeit der traditionellen Architektur erlebbar zu machen, will take on a patina over time. The weathering of the new façade is a deliberate refer-
entschieden sich die Architekten für die kompakte Unterbringung der privaten Räum - ence to the former weather-worn timber cladding and generates the impression to have
lichkeiten in zwei, die ganze Höhe des Gebäudes umfassende, monolithische Einbauten, existed just as long as the structure it hides. Few, skilfully positioned window openings
die über eine Brücke miteinander verbunden sind. Sie beinhalten das elterliche Schlaf - preserve the monolithic character of the once windowless archetype of a house and
zimmer mit Bad und Funktions räumen im Erdgeschoss und vier Schlafzimmer an der afford views to the natural surroundings. While the building has a rather closed appear-
Position des ehemaligen Heubodens im Obergeschoss. Die Volumen sind in den offen ance towards the outside, a generous, high room opens up inside. As the architects want-
gestalteten Wohn- und Kochbereich eingestellt, der den Rest der Scheune einnimmt. ed to make the spaciousness of the architecture tangible, they decided to accommodate
Dadurch bekommt die völlig entkernte Tragstruktur eine klare Unterteilung in öffentliche all private areas in two compact, monolithic volumes, which extend across the entire
und private Zonen, ohne dabei an Weitläufigkeit zu verlieren. Über Kochinsel, Wohn- building height and are interconnected by a footbridge. They provide the parents’ bed-
sowie Spabereich eröffnet sich die volle Gebäudehöhe mit Sicht auf die historische room with a bathroom and functional areas on the ground floor as well as four bed-
Decken kon struk tion. Mit der linearen Wegeführung durch das Gebäude bleibt auch der rooms on the level of the former hayloft. These volumes were inserted in the open-plan
Blick vom Schwimmbad, das hinter den Schlafräumen angesiedelt ist, bis in den living and cooking area occupying the rest of the barn. This gives the gutted load-bearing
Wohnraum am anderen Ende erhalten. Unterteilungen entstehen lediglich durch Ma te - structure a clear division into public and private zones, without losing the characteristic
ri al wechsel sowie den Einsatz von Podesten und werden zusätzlich durch das Spiel mit spaciousness. The full building height with views to the historic ceiling structure unfolds
unterschiedlichen Raumhöhen verstärkt. Verkehrswege und Wohnraum sind dabei in above the cooking island, the living and spa area. The linear layout of circulation areas
poliertem Estrich ausgeführt, wobei um die Kochinsel Fliesen verlegt wurden, und den ensures an unrestricted view from the pool behind the bedrooms through to the living
gegenüberliegenden Eingang markieren helle Holzdielen. Die Material wahl ermöglicht room at the other end. Divisions are only created with a change of materials and the use
eine klare Trennung zwischen Alt und Neu und unterstützt dennoch den rustikalen of podiums and reinforced through a play with varying ceiling heights. Circulation areas
Charakter des Tragwerks, ohne kitschig oder grobschlächtig zu wirken. So gelang mit and the living room are finished with polished screed flooring, while tiles were laid
„The Barn“ die Transformation einer traditionellen Architektur in ein komfortables around the kitchen unit and the entrance is marked with bright floorboards. The material
Refugium für eine Familie. Magie ist dabei – trotz der wild-romantischen Lage – lediglich choice allows a clear separation between old and new and nevertheless supports the
bei der Inszenierung des fertigen Projekts für das Fotoshooting ein Thema gewesen. rustic character of the support structure, without having a kitschy or clumsy effect.
AIT 7/8.2017 • 135

