Page 103 - AIT0519_E-Paper
P. 103
Entwurf • Design Civic Architects, Inside Outside/Petra Blaisse,
NL-Amsterdam, Braaksma & Roos Architectenbureau, NL-Den Haag
Bauherr • Client Stadt Tilburg
Standort • Location Burgemeester Brokxlaan 1000, NL-5041 SG Tilburg
Fotos • Photos Stijn Bollaer, BE-Gent
Mehr Infos auf Seite • More infos on page 166
LIBRARY LOCHAL
IN TILBURG
tion zeugen von der bewegten Vergangenheit der LocHal. Auch ihre schiere Größe T here is a story connected with the name: a former locomotive depot which was
s Nicht nur die Materialien Stahl und Glas sowie die sichtbar gebliebene Konstruk-
built in 1932 was renovated and given a new use. Its industrial look, however,
– 90 mal 60 mal 15 Meter – ist ein allgegenwärtiges Zeichen für die ehemalige Nut- remains visible outside and inside. Designed as a public meeting place, the elegant
zung. Diese Maße waren auch ausschlaggebend für die grundlegende Entwurfsidee, steel construction is the perfect setting for many uses – from library to all kinds of
die neue Bibliothek als überdachte Erweiterung des Stadtraums zu konzipieren. In events and exhibitions offered not only by the Midden Brabant Library but also the
der Eingangshalle, die sich als großzügiger Platz ihren Besuchern präsentiert, finden resident partners such as the cultural institutions Kunstloc, Brabant C and the co-
sich öffentliche Lesezonen, ein Ausstellungsbereich, aber auch ein Kaffeekiosk. Von working space of Seats2Meet. An unusual, interdisciplinary team of designers
hier aus entfaltet sich das Herzstück des Gebäudes: Die als Sitzlandschaft konzipierte headed by the Amsterdam Civic Architects office was in charge: Braaksma & Roos Ar-
Treppe bringt mit ihren in Material und Größe unterschiedlich gestalteten Stufen ein chitectenbureau of the renovation, Inside Outside/Petra Blaisse of the interior design,
verspieltes Element in das sonst strenge Gebäuderaster. Bei Veranstaltungen bietet Arup as a consultant for the technical installations and Mecanoo for the design of
diese Treppe bis zu 1.000 Menschen Platz. Über ebenjenen zentralen Aufgang sind the library, various laboratories, the café and the offices. Not only the materials steel
die oberen Stockwerke erreichbar, die dank riesiger Fensterflächen mit Tageslicht and glass and the construction kept visible testify to the lively past of the LocHal. Its
durchflutet werden. In den dort angesiedelten Bücherregalen zu stöbern und sich in sheer size as well – 90 by 60 by 15 metres – indicates the former use. These dimen-
ruhige Lesebereiche zurückziehen zu können, gehört, wie in jeder guten Bibliothek, sions were decisive for the basic idea of making the new library a covered extension
auch hier zu den gewohnten Angeboten. Doch um eine zeitgemäße Wissenseinrich- of the urban space. In the generous entrance hall, one finds a public reading zone,
tung zu schaffen, wurden neue Funktionen für ein digitales Zeitalter definiert und an exhibition area but also a coffee kiosk. The stairs designed as a seating landscape
viel Wert auf die Interaktion zwischen Nutzern und Experten gelegt. Dafür entstand add a playful element to the otherwise strict building grid. At events, there is room
eine ganze Reihe von Laboren, in denen die Besucher neue, analoge und digitale Fä- for 1,000 spectators here. To produce a modern knowledge institution, much impor-
higkeiten erlangen können und in denen ein persönlicher Austausch bewusst geför- tance was attached to the interaction of users and experts and thus several labora-
dert wird. Für diese Bandbreite von gewohnten und ungewohnten Angeboten wur- tories resulted where the visitors can learn new, analogue and digital skills and
den der Innenraum und seine Originalkonstruktion durch eine Auswahl an Materia- where personal exchange is deliberately encouraged. For this wide range of usual
lien und Einbauten ergänzt – wobei Schwarzstahl, Beton und Glas die Basis sind. Um and unusual offers, the interior and its original construction was complemented with
eine notwendige Zonierung, auch temporär, zu gewährleisten, entwickelte die Ge- a selection of materials and installations – with black steel, concrete and glass being
stalterin Petra Blaisse sechs Textilvorhänge, die das große Volumen des Raumes the basis. To make necessary temporal zones possible, the designer Petra Blaisse in-
durchschneiden und neu definieren – mal in Farbe, mal transluzent, mal geschlos- stalled six textile screens which cut through the large spatial volume and newly de-
sen, mal geöffnet. Dank eines computergestützten Systems sind die textilen Sicht- fine it – sometimes in colour, then again translucent, at times closed, at others ope-
schutzwände unterschiedlich positionier- und verschiebbar, sodass beispielsweise ned. Thanks to a computer-aided system, these textile screening walls can be posi-
der Kaffeekiosk verborgen oder sehr bewusst in Szene gesetzt wird. Neben dieser tioned and moved in different ways so that, for instance, the coffee kiosk can be con-
raumfüllenden gestalterischen Geste gibt es viele weitere Details, welche für die je- cealed or deliberately staged. Besides this space-filling design gesture, there are
weilige Aktivität die passende Atmosphäre schaffen und dabei den Charakter des Ge- many further details which create the suitable atmosphere for the respective activi-
bäudes erhalten: Die Farbpalette in Orange- und Rottönen harmoniert mit den vor- ties and still manage to conserve the characteristics of the building: The colour spec-
handenen Materialien und kommt auch bei den Keramikfliesen des Kaffeekiosks trum in shades of orange and red is in harmony with the existing materials and is
zum Einsatz. Auf den ursprünglichen Gleisen, die erhalten wurden, stehen drei groß- also found in the ceramic tiles of the coffee kiosk. On the original train tracks, which
formatige Tische, die in Form eines Zugfahrgestells, inklusive Rollen, gestaltet sind. have been conserved, stand three large-format tables designed in the form of a train
Sie bilden eine Erweiterung des Barbereichs, können aber auch zu einer Bühne oder undercarriage including the wheels. They are an extension of the bar area but can
einem Laufsteg zusammengeschoben werden, wobei die umliegenden Stufen dem also be pushed together to form a stage or a catwalk with the surrounding steps pro-
Publikum Platz bieten. Durch ihren sensiblen, sorgsamen Umgang mit dem Bestand viding seating for the audience. Due to the sensitive, cautious dealing with the exi-
konnten das Amsterdamer Büro Civic Architects und alle weiteren Planungsbeteilig- sting stock, the Amsterdam Civic Architects office and all the other participants in
ten diesen einzigartigen historischen Ort in ein zeitgemäßes Bibliothekskonzept the planning succeeded in transforming this unique historic site into a contemporary
transformieren. Für Anwohner, Besucher und Nutzer ist die LocHal ein attraktiver, concept for a library. For the residents, the visitors and the users, the LocHal has be-
neuer öffentlicher Treffpunkt geworden! come an attractive new public meeting place!
AIT 5.2019 • 103

