Page 123 - AIT0516_E-Paper
P. 123
Entwurf • Design Tham & Videgård Arkitekter, SE-Stockholm
Bauherr • Client Akademiska Hus, SE-Solna
Standort • Location Osquars Backe, SE-Stockholm
Fertigstellung • Completion August 2015
Nutzfläche • Floor space 9.140 m 2
Fotos • Photos Åke E:son Lindman, SE-Stockholm
SCHOOL OF ARCHI TEC TURE
AT THE KTH IN STOCKHOLM
Bestand bestens ein. Die rostrote, vorgealterte Patina scheint dem 100 Jahre älteren E very gourmet in Scandinavia knows “Eriks Sauces”. In only four years, Erik
s Das sechsgeschossige Gebäude mit der rauen Cortenstahlfassade fügt sich in den
Lallerstedt’s handmade dressings have been established as best-selling gourmet
Backstein vermitteln zu wollen: „Ich bin einer von euch! Auch schon in die Jahre gekom- sauces. The starred chef is convinced that everyone can create delicacies at home, it
men, nur auf andere Weise.“ Die beiden Materialien kontrastieren und harmonieren only requires the right ingredients. What has this got to do with the KTH Campus, the
zugleich. Als Solitär sitzt die neue Architekturfakultät inmitten eines historischen Hofs. Royal Institute of Technology in Stockholm? Well, the quality standard seems to run in
Der Neue wirkt wie ein geschliffener, dreieckiger Kieselstein. Geschmeidig fügt er sich in the family. Erik Lallerstedt’s grandfather, who was also called Erik (1864-1955), was an
den von klaren Konturen begrenzten Hof Lallerstedts ein. Mühelos überbrückt der Solitär important architect who built numerous monumental brick buildings in Stockholm that
den Geländesprung von einem Geschoss. Und er lenkt durch seine Form die Ströme der still cha racterise the cityscape today, among them the Royal Institute of Technology,
Passanten. Auf selbstverständliche Weise werden die Studenten links und rechts an der Sweden’s largest university of technology, which was constructed between 1914 and
Architekturfakultät vorbeigeschleust, um auf den oberen Platz und zum tiefer liegenden 1917. Owing to the uniform use of brick, the ensemble effect of the multi part complex is
Haupteingang zu gelangen. Über diese Bewegungsabläufe integriert sich das neue highly successful. Since last year, a new building upgrades the listed architectural her-
Fakultätsgebäude bestens in den Campus. Derselbe Flow, den die Architekten im itage: the School of Architecture by Tham & Videgård. The six-storey building with a
Außenraum erzielten, prägt auch die innere Wegeführung. Die Bewegungsabläufe sollen rough Corten steel façade perfectly blends in with the existing context. The rust-red,
laut Architekten „ein Gefühl der Offenheit“ erzeugen und „mehr an eine Landschaft als artificially aged patina seems to tell the old bricks: “I am one of you! Also aged but in
an ein institutionelles Gebäude“ erinnern. Und tatsächlich wirkt das unterirdische Foyer a different way.” The two materials simultaneously contrast and harmonise with each
wie in der Natur vorzufindende Höhlen. Flure umkurven die konvexen Wände von other. As a detached building, the new architecture faculty was placed in the middle of
Vorlesungs sälen und Treppen häusern. Eingeschossige Verkehrs flächen und zweigeschos- a historic courtyard, where it blends in with the Lallerstedt’s clear contours and easily
sige Räume – vom Atelier über den Ausstellungsraum bis zum Auditorium – schaffen ein bridges the height different of the terrain. Its shape naturally directs the flows of
spannungsreiches, großzügiges Eingangsgeschoss. Große Fenster im Foyer schaffen students to the left and right of the architecture faculty to get to the upper square and
Blickbeziehungen in die Auditorien. Bestuhlt sind diese in demokratischer Weise – halb- the lower main entrance. These circulation flows perfectly integrate the new faculty into
kreisförmig und ebenerdig. Innen und außen kamen bewusst langlebige Materialien zum the campus. This flow also cha racterises the layout of internal routes, which ought to
Einsatz, die einer hohen Beanspruchung standhalten sollen. Tragende Wände sind in generate “a feeling of openness” and remind “of a landscape rather than an institutional
Sichtbeton ausgeführt, nichttragende aus massivem Pinienholz. Die meisten Decken building”. The underground foyer appears like natural caves. Corridors curve around
bestehen aus grauen, verdeckt montierten Akustik paneelen, die Böden aus geschlif fenem the convex walls of lecture halls and staircases. One-storey circulation areas and two-
Beton. In den oberen Geschossen reihen sich die studentischen Arbeitsplätze, einmal storey rooms – from studios to exhibition rooms to lecture halls – generate an exciting,
rundherum, an der Fassade entlang. Sackgassen gibt es demnach nicht. Große querfor- generous entrance level. Large windows in the foyer afford views to the lecture halls.
matige Fenster lassen viel Tageslicht bis tief ins Innere des Gebäudes dringen. Das ober- Durable materials were used in the interior and exterior. Load-bearing walls are built of
ste Geschoss springt zurück und folgt einer ganz eigenen Geometrie, welche drei fair-faced concrete, non-bearing walls are made of solid pinewood. Most ceilings consist
Dachterrassen entstehen lässt. Hier oben ist auch der Gemein schaftsraum der Lehrer of grey acoustic panels for concealed mounting, the floors are made of polished
angesiedelt, in dem die Pendelleuchte Eagle zum Einsatz kam. Tham & Videgård entwar- concrete. Large windows bring daylight deep into the building. The top floor is recessed
fen diese Kollektion 2015 serienmäßig für das schwedische Leuchtenlabel ateljé Lyktan. and follows its own geometry creating three roof terraces. This floor also accommodates
Denn ganz in der Tradition namhafter skandinavischer Architekten sind auch Bolle Tham the teachers’ lounge room, where the Eagle pendant luminaire was used. Tham &
und Martin Videgård im Produktdesign aktiv. Derzeit arbeiten die beiden an einem Büro - Videgård designed this series in 2015 for the Swedish luminaire label ateljé Lyktan. In
stuhl für den Büromöbelhersteller Offecct. Die vielfach ausgezeichneten Architekten sind keeping with the tradition of renowned Scandinavian architects, Bolle Tham and Martin
für ihre Experimentierfreude mit Oberflächen und Materialien, allen voran bei Fassaden, Videgård are also active in product design. Currently, they are working on an office chair
bekannt. Kubaturen dürfen, wie hier gezeigt, gerne expressiv sein. Jede Bauaufgabe, die for office furniture maker Offecct. The repeatedly awarded architects are known for their
das 1999 gegründete Studio anpackt, ist ein Grund, Architektur neu zu denken. Der Erfolg eagerness to experiment with surfaces and materials, especially for façades. Cubic
ihrer Bauten schlug sich für die beiden Mittvierziger in zahlreichen Lehraufträgen nieder volumes may be expressive. For the office, each building task is a reason to rethink
– von der ETH Zürich bis zum IIT in Chicago. Rezepte (für gute Architektur) erstellen die architecture. Although Tham & Videgård don’t create recipes (for good architecture)
beiden zwar nicht. Das ist der Unterschied zum Sternekoch Lallerstedt. Mit Sicherheit lie- – and this is the difference to the starred chef Lallerstedt – their architecture faculty will
fert die Architekturfakultät den 550 Studenten aber Denkanstöße. definitely provide food for thought for the 550 students.
AIT 5.2016 • 123