Page 65 - AIT0421_E-Paper
P. 65

Entwurf • Design Ippolito Fleitz Group, Stuttgart
                                                                           Bauherr • Client Schöller SI GmbH, Reutlingen
                                                                           Standort • Location Unter den Linden 4, Reutlingen
                                                                           Nutzfläche • Floor space 850 m 2
                                                                           Fotos • Photos Philip Kottlorz, Stuttgart
                                                                           Mehr Infos auf Seite • More info on page 126











                                                                           HEADQUARTER SCHÖLLER SI

                                                                           IN REUTLINGEN






             über die gesamte 8. und 9. Etage. An der Fassade sind diese leicht auszumachen, da S  ince 2019, a building with 18 storeys has been rising in the centre of Reutlingen.
             s Die Büroflächen von Schöller SI verteilen sich mit insgesamt 850 Quadratmetern
                                                                              That doesn't sound sensational at first. But: The Swabian district town, located
             sie – wie auch die darüber liegenden Geschosse – jeweils an allen vier Gebäudeecken  about 30 kilometres south of Stuttgart, did not have a single high-rise building
             über Loggien verfügen. Fantastische Aussichten sind den Mitarbeitern des Unterneh-  until then. This has changed with the Stuttgarter Tor real estate project. The 64-
             mens von dort oben gewiss. Im Süden reicht der Blick bis zur Schwäbischen Alb, im  metre-high building is now an unmistakable landmark and part of the city centre
             Norden bis nach Stuttgart. Aber auch der Blick innerhalb des Büros offenbart Qualität.  extension. Willi Schöller, local project developer and owner of the company Schöller
             Die Geschossflächen legen sich als offen gestaltetes Raumkontinuum um den zentra-  SI, which also invests in renewable energies and wind farms, is responsible for
             len Treppenhauskern des Gebäudes, wobei die beiden Etagen durch eine interne Er-  the high-rise project. In addition to business residences, flats and gastronomy, the
             schließung direkt miteinander verbunden sind. Was auf beiden Ebenen gleicherma-  building also includes offices and medical practices. Schöller SI itself occupies
             ßen ins Auge fällt, sind im Wesentlichen drei Gestaltungsmerkmale. Erstens: Das  two floors. For their design, and that of the business residences, the company
             breite Farbspektrum. Zweitens: Die Materialvielfalt. Drittens: Die unterschiedlichen  worked with the Ippolito Fleitz Group from Stuttgart, which has long enjoyed inter-
             Strukturen und Oberflächen. In der Summe ist so eine wohnliche Arbeitsatmosphäre  national renown for its projects. The office spaces of Schöller SI extend over the
             entstanden, die nichts gemein hat mit nüchternem, gleichförmigem Office-Ambiente.  entire 8th and 9th floors with a total of 850 square metres. The office areas are laid
             Trotz der vermeintlich wilden Mixtur aus Farben, Materialien und Oberflächen driftet  out as an open-plan spatial continuum around the building's central staircase core,
             das Arrangement nicht zu einem willkürlichen Allerlei ab. Die einzelnen Gestaltungs-  with the two floors being directly connected by internal stairs. Three main design
             komponenten lassen einen Kanon erkennen und stellen zuhauf Bezüge innerhalb des  features are equally striking on both levels. Firstly, the broad colour spectrum.
             Interior Designs her: Lindgrün sind beispielsweise nicht nur die Vorhänge, sondern  Secondly, the variety of materials. Thirdly, the different textures and surfaces. All in
             auch Wandabschnitte und Teile der Rasterdecke. Die getönten Glasscheiben, die als  all, a homely working atmosphere has been created that has nothing in common
             Trennwände zwischen den einzelnen Arbeitsplätzen fungieren und gleichzeitig die of-  with a sober, uniform office ambience. Despite the seemingly wild mixture of
             fene Raumstruktur erkennbar lassen, finden sich bei der Treppenbrüstung wieder.  colours, materials and surfaces, the arrangement does not wander off into an arbi-
             Und auch bestimmte Strukturen wie die vertikalen Wandelemente aus Holz tauchen  trary hodgepodge. The individual design components reveal a canon and make nu-
             in verschiedenen Bereichen des Büros auf und verweisen auf die Gesamtkomposition.  merous references within the interior design: Lime green, for example, is not only
             Die Form- und Farbvielfalt ist untrügliches Merkmal für die Handschrift des Architek-  used for the curtains, but also for wall sections and parts of the grid ceiling. The tin-
             tur- und Designbüros Ippolito Fleitz. Genauso die Detailverliebtheit und die Suche  ted glass panes, used as partitions between the individual workplaces and yet leav-
             nach individuellen Lösungen. So wundert es nicht, dass als Tischleuchten keine Mo-  ing the open spatial structure recognisable, are repeated as staircase balustrades.
             delle von der Stange verwendet wurden, sondern ein eigens kreierter Entwurf, der  And certain structures such as the vertical wooden wall elements also appear in va-
             hier zum wohnlichen Ambiente beiträgt. Für das richtige Quäntchen Gemütlichkeit  rious office areas and refer to the overall composition. The variety of shapes and co-
             sorgen darüber hinaus wohldosierte Pflanzenarrangements, die chlorophyllhaltige  lours is an unmistakable feature of the architecture and design office Ippolito Fleitz.
             Akzente in der Bürolandschaft setzen, und Teppiche mit farblich abgesetzten Fransen  Just like the attention to detail and the search for individual solutions. The right
             (ein Produkt, das in Zusammenarbeit mit Object Carpet entstanden ist). Insgesamt  ounce of cosiness is provided by plant arrangements in measured quantities and car-
             stehen dem Team von Schöller SI – bestehend aus den Abteilungen Verwaltung, Im-  pets with colour-contrasting fringes (a product created in collaboration with Object
             mobilien und Erneuerbare Energien – 48 Arbeitsplätze zur Verfügung. Um die Konzep-  Carpet). A total of 48 workstations are available to the Schöller SI team — consisting
             tion des Büros optimal an die Bedürfnisse der Mitarbeiter anzupassen, wurden ge-  of the administration, real estate and renewable energy departments. Workshops
             meinsam mit Ippolito Fleitz entsprechende Workshops veranstaltet. So wurde unter  were organised together with Ippolito Fleitz in order to optimally adapt the office
             anderem im Gremium definiert, wie die einzelnen Arbeitstische verteilt beziehungs-  concept to the needs of the employees. For example, the committee defined how the
             weise gruppiert werden sollen. Auch die Bereiche, in denen Besprechungen stattfin-  individual desks should be distributed or grouped. The areas where meetings can
             den können oder informeller Austausch zwischen den Kollegen möglich ist, wurden  take place or informal exchanges between colleagues are possible were also jointly
             gemeinsam diskutiert. Was einmal mehr beweist: Die besten Bürokonzepte entstehen  discussed. This proves once again: The best office concepts are not created on one's
             nicht im Alleingang, sondern im Dialog mit den Menschen, die tagtäglich in den Räu-  own, but in dialogue with the people who work in the rooms every day. To put it in
             men arbeiten. Um es mit den Worten von Peter Ippolito auf den Punkt zu bringen:  a nutshell in the words of Peter Ippolito: "Offices should be places where I want to
             „Büros sollten Orte sein, an denen ich sein möchte und nicht sein muss!“  be and not where I have to be!"

                                                                                                                           AIT 4.2021  •  065
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70