Page 99 - AIT0420_E-Paper
P. 99

Entwurf • Design SCOPE Architekten, Stuttgart
                                                                           Bauherr • Client All for One Group AG
                                                                           Standort • Location Rita-Maiburg-Straße 40, 70794 Filderstadt
                                                                           Nutzfläche • Floor space 6.000 m 2
                                                                           Fotos • Photos Zooey Braun, Stuttgart
                                                                           Mehr Infos auf Seite • More information on page 150











                                                                           ALL FOR ONE HEADQUARTER

                                                                           IN FILDERSTADT






             Stuttgarter Gestaltern gelang es, sowohl das Flächenprogramm optimal auszuloten als W e want to make our clients number one.” This is the declared goal of the All
             s Mehrere intensive Workshops gingen dabei dem Planungsprozess voraus, und den
                                                                                for One Group AG investing in fast-growing business areas such as IT security,
             auch die meisten Wünsche und Bedürfnisse der hier beschäftigten Mitarbeiter zu berück-  New Work, customer experience and self-developed cloud solutions. To make this vi-
             sichtigen: Entstanden ist ein inspirierender Ort, der auf 6.000 Quadratmetern und vier  sible, not only was the company name changed but the corporate design was funda-
             Geschossen nicht nur Arbeitsabläufe optimiert, sondern 250 Experten vor allem Raum  mentally overhauled in early 2019.  “Our new market presence as the All for One
             für Kollaboration, Kreativität, Entwicklung, Wohlbefinden und Konzentration bietet. Denn  Group AG with the number one as the new figurative mark and our new claim – one
             je nach Arbeitsgruppe und -situation können individuell Projektgaragen, Besprechungs-  idea ahead – perfectly puts our aspiration in a nutshell”, CEO Lars Landwehrkamp
             räume mit mobilen Trennwänden, Design-Thinking-Flächen, Think Tanks, aber auch  emphasizes. At present, about 1,800 employees are at 26 locations for the Europe-
              Rückzugsmöglichkeiten und Sitznischen flexibel genutzt werden. Das spannende Wech-  wide operating group and are thus working 24/7 for the about 2,500 clients. With up-
              selspiel zwischen offenen und geschlossenen Räumen – zwischen „WePlaces“ und „Me-  ward tendency. To reflect the company’s growth process, Scope Architekten designed
             Places“ – soll dabei nicht nur die unterschiedlichsten Arbeitsanforderungen unterstützen,  an innovative, dynamic working environment. The result is an inspiring place that, on
             sondern den Angestellten maximalen Gestaltungsspielraum in ihrem eigenen Tun gewäh-  6,000 square metres and four levels, not only optimizes work processes but also of-
             ren. Zudem ist die gesamte Fläche darauf ausgelegt, eine mühelose Zusammenarbeit und  fers 250 experts room for collaboration, creativity, development, well-being and con-
             damit auch neue Ideen zu fördern: Auf jeder Etage sind großzügige Café Points als einla-  centration. Depending on the work groups, individual areas – also for retreating – can
             dende Gemeinschaftsflächen zu finden, in denen die (ungeplante) Kommunikation zwi-  be flexibly used. The exciting interplay of open and enclosed spaces – of “WePlaces”
             schen den Mitarbeitern und demnach auch interdisziplinäres sowie innovatives Arbeiten  and “MePlaces” – is to meet a wide variety of demands. The whole area is furthermore
             besser entstehen kann. Wobei sich Scope Architekten hier eine Formel zunutze machten,  designed for easy collaboration and thus also for promoting new ideas: On each floor
              die bereits Platon beschrieben hat: „Wenn zwei Knaben jeder einen Apfel haben und sie  are spacious Café Points as inviting meeting places. Scope Architecten benefited from
              diese Äpfel tauschen, hat am Ende auch nur jeder einen. Wenn aber zwei Menschen je  a formula already described by Plato: “If two boys have an apple each and they ex-
              einen Gedanken haben und diese tauschen, hat am Ende jeder zwei neue Gedanken.“  change these apples, in the end each has just one. But if two persons each have an
             Das Zusammenwirken von Menschen, Systemen und (kreativen) Prozessen formt damit  idea and exchange these, in the end each one has two new ideas.” The interaction of
             das gesamte Headquarter, und die Firmenphilosophie wird überall spürbar. Und so dient  people, systems and (creative) processes thus influences the complete headquarters
             auch das repräsentative Kundencafé im ersten Obergeschoss des Gebäudes als Ort der  and the company philosophy can be felt everywhere. And thus the upscale café for
             (zufälligen) Begegnung: Unterschiedliche Sitz- und Rückzugsmöglichkeiten prägen hier  clients on the first upper floor of the building also serves as a place of (accidental)
             den Raum, wodurch eine neue Möglichkeit geschaffen wurde, Gäste zu empfangen,  encounter: Various sitting- and retreating options here characterize the space which
             gleichzeitig aber auf die klassische Meeting-Atmosphäre verzichtet wird – vielmehr stehen  created a new possibility for receiving guests while, at the same time, foregoing the
             auch hier Kooperation, Vernetzung und Agilität im Vordergrund. Die generelle Zielstrebig-  classic atmosphere of a meeting – rather, cooperation, networking and agility are here
             keit des Unternehmens kommt nicht nur im Denken in (räumlichen) Netzwerken zum  in the foreground. However, the company’s general determination is not only expres-
              Ausdruck: Konzeptionell nutzten Scope Architekten eine konsequent klare Linienführung  sed in thinking in (spatial) networks: Scope Architekten made a consistently clear line

             in der Boden-, Wand- und D eckengestaltung sowie in der Auswahl des Mobiliars, um die  management in designing the floors, walls and ceilings an essential part of their con-
             Mission der All for One Group durchgehend zu verdeutlichen. Besonderes Augenmerk  cept as well as in the selection of the furnishing in order to everywhere clearly state
              gilt dabei den vertikal abgehängten, akustisch wirksamen Deckenbaffeln im Open-Space-  the mission of the All for One Group. Special attention was paid to the vertically sus-
             Bereich: Über den einzelnen Sitzgruppen platziert, erinnern sie in ihrer Anordnung an  pended, acoustically effective ceiling baffles in the open-space area: Positioned above
              den Umriss eines Hauses, was der Tatsache, dass alle Teildisziplinen nun „unter einem  the individual seating areas, their arrangement reminds of the contours of a house
             Dach“ miteinander vereint sind, symbolischen Ausdruck verleihen soll. Auch die Verwen-  which is to symbolically express the fact that all the individual disciplines are now
             dung und der Mix unterschiedlicher Materialien und Oberflächen, wie Seekiefer, Samt  combined “under one roof”. The use and the mixture of different materials and sur-
             und Akustikvlies, die mit spielerischen und teilweise unkonventionellen Details verbun-  faces as well, such as maritime pine, velvet and acoustic fleece, which are combined
             den werden, sowie grafische Elemente an Wänden und Decken spiegeln die lebendige  with playful and, in part, unconventional details, as well as graphic elements on the
             und auf Fortschritt bedachte Unternehmenskultur wider und tragen so einen wesentli-  walls and ceilings reflect the lively, progress-driven company culture and thus make
             chen Teil zur identitätsstiftenden Umgebung bei – eine Umgebung, in der die Mitarbeiter  an essential contribution to the identity-establishing environment – an environment
             und ihre wertvolle Arbeit konsequent im Mittelpunkt stehen.   where the employees and their valuable work are consistently in the focus.

                                                                                                                           AIT 4.2020  •  099
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104