Page 95 - AIT0317_E-Paper
P. 95

Entwurf • Design asdfg, Hamburg
                                                                              Bauherr • Client privat
                                                                              Standort • Location Metzer Straße 13a, 10405 Berlin
                                                                              Nutzfläche • Floor space 385 m 2
                                                                              Fotos • Photos Michael Pfisterer
                                                                              Mehr Information ab Seite • More information on page 150
















                                                                              MILLERHOUSE

                                                                              IN BERLIN





                s Das stark heruntergekommene Müllerhaus hatte bei Planungsbeginn nicht mehr viel  P  renzlauer Berg is a district in Berlin with a comparatively young history. While
                mit seinem ur sprünglichen Erscheinungsbild gemein. Ein Umstand, der den  Berlin continually evolved into a city of national significance since the 12th century,
                Architekten Gestaltungsspielraum bot. So war es unter anderem möglich, eine Neu -  the district, which is now popular among young families, lead a quiet existence as agri-
                inter pretation des Fassadenreliefs von 1844 vorzunehmen. Für die Gestaltung eines  cultural area outside the city. Only in the course of the incorporation in 1829, first busi-
                offenen Wohngrundrisses nach neuesten Standards war eine Entkernung des Gebäu -  nesses for the processing of farm products, like distilleries, breweries and windmills
                des nötig. Erhal ten blieben nur das Keller  geschoss und eine entlang der Gebäudeachse  were set up. The so-called Mühlenberg was temporarily the most important mill loca-
                verlaufende massive Wand, die — ebenso wie die Bau kör perhülle — bis auf den rohen  tion in Berlin. One testimony of this time is the home of a master miller built in 1844
                Ziegel freigelegt wur de. Anhalts punkt für die konkrete Grundriss planung waren die  in an open field, which has been maintained – despite various development plans – as
                bestehenden Fen ster, die mit ihrer unveränderbar stringenten Rhyth mi k dazu veran-  a rear house on Metzer Straße. In the 1960s, the listed miller’s house was used as a
                lassten, sämtliche kleinteiligen Nut zungs ein hei ten wie  Erschlie ßungsbereiche, WC,  police station and subsequently as parks department and workshop. After having been
                Küche und Speise kam mer in der Ge bäu demitte an zusiedeln, um entlang der Fassade  abandoned for many years, the house is again privately owned and was recently refur-
                Platz für großzügige Wohn räume zu schaffen. Die Be stands wand erhielt als Reaktion  bished and converted for a family of five by the architects from asdfg. When the plan-
                auf diese Ordnungssystematik unterschiedlich dimensionierte Öffnungen, die eine  ning process started, the dilapidated house had little in common  with its original
                höhere Durchlässigkeit im Mauerwerk erzeugen und die Räume in beiden Gebäu de -  appearance - a circumstance giving the architects a great creative scope. It was thus
                hälften miteinander  vernetzen.  Zentrale Anlaufstelle ist die Küche, deren Arbeits -  possible to develop a reinterpretation of the façade relief from 1844. A modern open-
                flächen den Bestand durchdringen und sich bis in den weitläufigen Wohn - Ess-Raum  plan residential floor plan necessitated the gutting of the building. Only the basement
                er strecken. Dabei öffnet sich die neu eingezogene Decken platte über dem Ess platz und  and a massive wall running along the building axis were maintained. The latter was —
                lässt eine lichtdurchflutete, zwei ge schos sige Raum  si tu ation ent ste hen, an der alle Ver -  just like the building envelope — exposed down to the raw bricks. The starting point for
                  kehrs wege und Sicht achsen zu sam men laufen. Be son derer Blick fang ist hier eine aus  the concrete design of the floor plan  were the existing  windows,  which  with their
                Holz und lackiertem Stahl konstruierte Treppen skulptur, die vom Ein gangs bereich aus-  unchangeable strict rhythm caused the positioning of all small utilisation units, such as
                gehend über den  Wohn -Ess-Raum auf eine Galerie mit  zwei Arbeits plätzen führt.  circulation areas, WC, kitchen, and larder, in the centre of the building to make room
                Diverse Fall schutz ein rich tungen wurden auf Wunsch der Bau he rren  zugunsten einer  along the façade for generous living areas. As a response to this layout system, open-
                besonders puren Ästhetik auf wenige essentielle Elemente re duziert. Die Galerie als  ings of various dimensions were cut into the existing wall, which make the masonry
                solche erweitert den familiären Ge mein  schafts be reich um eine zweite, deutlich priva-  more permeable and network the rooms in both building halves. In the kitchen, the
                tere Nut z ebene und eröffnet neue Pers pektiven innerhalb des Ge bäudes. Dasselbe  central meeting place, the worktops penetrate the existing components and expand
                Prinzip findet sich auch im Ober ge  schoss wieder. So dienen die eingezogenen Ga le rien  into the spacious living-dining area. The newly installed ceiling panel opens up above
                in den Kinder zimmern als Schlaf kojen, während die zusätz liche Ebene in den elter -  the dining table and creates a two-storey room situation immersed in light, where all
                  lichen Räum lichkeiten ein gesonderter Rück zugs ort mit Zwei-Per so nen-Bade wanne ist.  circulation routes and visual axes intersect. A special eye-catcher is a stairway sculpture
                Dem nach gilt: Je niedriger die Decken höhe, desto intimer die jeweilige Nutzung. Zwei  built of wood and painted steel, which starts in the entrance area and leads past the
                effektvolle Aus nahmen bilden das allgemeine Bad und die im elterlichen Bereich in  living-dining area to a gallery with two workplaces. The gallery extends the family’s
                einem Lichtschacht installierte Dusche. Beide verfügen über große Decken höhen und  common area with a second, much more private level and open up new perspectives
                wirken trotz ihrer geringen Grundfläche und den kleinteiligen, farbigen Fliesen groß-  within the building. The same principle was applied on the upper level where inserted
                zügig und hell. Sämtliche Fest ein bauten sind durchdachte Indivi duallösungen. Ne ben  galleries in the children’s room serve as sleeping bunks. In the parents’ bedroom, the
                intelligenten Stau raum sys te men konnten bei spiels weise schlichte Bad  ob jek t-Entwürfe  additional level is a special retreat with a bathtub for two. The principle is: the lower
                aus Mine ral werk stoff realisiert werden. Die grund  sätzlich zurückhaltend homogenen,  the ceiling, the more intimate the respective use. Two effective exceptions are the gen-
                weißen und grauen Oberflächen helfen, in der Gesamt be tra ch tung neue Bau- und  eral bathroom and the shower installed in a shaft in the parents’ realm. Both area have
                Möblierungseinheiten deut lich  vom Bestand abzugrenzen. Die  Architekten setzen  high ceilings and appear spacious and bright despite the restricted base area and
                damit auf Funktionalität,  Wirkungs raum und  Wahrhaftigkeit und erreichen einen  small, coloured tiles. All built-in fixtures are sophisticated, individual solutions. Besides
                Ausbau, der den denkmalpflegerischen An for derungen gerecht wird, ohne dogmatisch  intelligent storage systems, plain designs of bathroom objects were produced from min-
                zu sein, und schaffen ein Wohnumfeld, das ein in unsere Zeit passendes, urbanes und  eral material. The principally unobtrusive and homogeneous white and grey surfaces
                zeitgleich geschichtsbewusstes Lebens gefühl vermittelt.      help to clearly distinguish new building elements from the existing building.



                                                                                                                              AIT 3.2017  •  095
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100