Page 81 - AIT0121_E-Paper
P. 81
Entwurf • Design Studio Oink, Leipzig
Bauherr • Client Franziska Klee, Leipzig
Standort • Location Atelier: Georg-Schumann-Straße 134, Leipzig
Nutzfläche • Floor space Messestand: 4,5 m , Atelier: 15 m 2
2
Fotos • Photos Matthias Hiller, Leipzig
Mehr Infos auf Seite • More info on page 110
FAIR STAND AND STUDIO
IN LEIPZIG
Fügung von handwerklicher Präzision. Das rot-roséfarbige Ensemble aus verschiedenen I t shows a certain irony that Franziska Klee’s exhibition booth had been completed
s Die von Schreinerhand gefertigten MDF-Module des Messestands zeugen in ihrer
in time for the beginning of 2020 and thus shortly before the cancellation of all
Möbelmodulen und einer Rückwand wirkt wie ein kleiner Shop. Formal ist dieser so exhibitions due to Corona. The young entrepreneur managed just one single fair pre-
autark, dass er eine eigenständige Insel in großen Hallen bilden kann. Das konvex ge- sentation last March. Yet the waiting period does not spoil the presentation concept
rundete Mobiliar verlangt förmlich nach einer freien Platzierung und Entfaltungsspiel- that is timeless, individual and strong. The ensemble of plywood in a mix of warm
raum. Unweigerlich erinnert die Enfilade halbkreisförmiger Bögen an der oberen Kante shades of rosé and red was designed by Studio Oink. Already three years before, the
der Rückwand an die traditionell girlandenförmigen, textilen Markisen kleiner Ladenlo- interior architect Lea Korzeczek and the industrial designer Matthias Hiller had been
kale. Bei aller Schönheit und Poesie ist Franziska Klees Messestand hoch funktional – responsible for the studio of Franziska Klee and both designs mirror her soul and
modular und damit leicht auf- und abzubauen, nicht allzu schwer und dennoch robust. her philosophy. The booth consists of MDF modules made by a carpenter with
Lea Korzeczek und Matthias Hiller – beruflich wie privat ein Paar – entwickelten außer- craftsmanship precision and looks like a small shop yet is highly functional since it
dem ein Packsystem für die Möbelteile. Der Messestand bietet Möglichkeiten zum Hän- is easy to assemble and dismantle, not too heavy but robust. Lea Korzeczek and
gen, Legen und Verstauen der Lederartikel. Für Endverbraucher- (sprich Verkaufs-)mes- Matthias Hiller also developed a packing system for the furniture elements. The
sen ist der modulare, frei kombinierbare Baukasten ebenso ausgelegt wie für Fach- booth provides options for hanging, laying and storing the leather articles. The shi-
(sprinch Präsentations-)messen. Weithin sichtbar leuchtet der Schriftzug „Franziska ning “Franziska Klee” lettering is widely visible. Perforations at the rear wall make
Klee“. Lochungen in der Rückwand ermöglichen es, in den beiden oberen Reihen Strah- it possible to position spotlights in the two upper rows. The bags and accessories of
ler zu positionieren. Gefertigt werden die Taschen und Accessoires des Labels in der the brand are made in Georg-Schumann-Strasse 134 in Leipzig. Since December 2017,
Leipziger Georg-Schumann-Straße 134. Seit Dezember 2017 betreibt die talentierte Auto- this is where the talented autodidact has had her studio. On no more than 15 square
didaktin dort ihr Atelier. Auf nicht mehr als 15 Quadratmetern entstehen minimalistisch- metres, minimalist-timeless, functional backpacks, handbags, wallets, toddler
zeitlose, funktionale, langlebige Rucksäcke, Taschen, Portemonnaies, Lauflernschuhe, shoes, leather cases and key fobs are manufactured. The vegetable-tanned genuine
Lederhüllen und Schlüsselanhänger. Das pflanzlich gegerbte Naturleder stammt aus leather comes from farms in Southern Germany. To make it possible to use her pro-
bäuerlichen Betrieben in Süddeutschland. Damit ihre Produkte möglichst lange genutzt ducts for the longest time, Franziska Klee has no less a goal than that her leather
werden, verfolgt Franziska Klee keinen geringeren Anspruch als jenen, dass ihre Leder- goods become her customers’ favourite pieces. Only a small selection of these beau-
waren zu Lieblingsstücken ihrer Kunden werden. Lediglich eine kleine Auswahl dieser tiful objects is displayed in the studio. The distribution is mainly online. The interior
schönen Dinge wird im Atelier präsentiert. Der Vertrieb läuft hauptsächlich online. Das of the studio – workplace and shop window all in one – looks just as timeless as do
Interieur des Ateliers – Arbeitsplatz und Schaufenster in einem – wirkt ebenso zeitlos Klee’s hand-made products. Two rooms which serve as the office, storage, packing
wie Klees handgefertigte Produkte. Zwei Räume, die als Büro, Lager, Packstation und Ar- station and workroom for cutting larger pieces of leather, are at the back. Studio
beitsraum für den Zuschnitt größerer Lederstücke dienen, schließen sich „back-stage“ Oink designed the “front space” visible to passers-by and customers. Two large se-
an. Studio Oink oblag die Gestaltung des für Passanten und Kunden sichtbaren „front wing machines, a large eyelet press as well as storage spaces and a small presenta-
space“. Zwei große Nähmaschinen, eine große Ösenpresse sowie Lagerflächen und eine tion area had to be sensibly positioned there. The solution was a room-in-the-room,
kleine Präsentationsfläche waren dort sinnvoll unterzubringen. Die Lösung lag in einem a precisely fitted box positioned one step higher. Studio Oink derived the subtle co-
Raum im Raum, einer präzise eingepassten, eine Stufe höher liegenden Box. Das de- lour concept directly from Franziska Klee’s products. The earthy tones are reflected
zente Farbkonzept leitete Studio Oink direkt von Franziska Klees Produkten ab. Die er- in the light-grey floor as well as in the white-tinted walls and the frames of the glass
digen Töne spiegeln sich im lichtgrauen Boden sowie den abgetönt weißen Wänden und façade. An eye-catcher as regards colour is the box. The Leipzig businesswoman
den Rahmen der Glasfassade wider. Farblicher Blickfang ist die Box. Die Leipziger Un- loves “this colour which, depending on the incidence of light, is sometimes rosé-,
ternehmerin liebt „diese Farbe, die je nach Lichteinstrahlung mal rosé-, mal apricotfar- then again apricot-coloured but actually always something in-between that cannot
ben, aber eigentlich immer irgendetwas Undefinierbares dazwischen ist.“ Optisch ge- really be defined”. The studio is visually extended by a very large mirror whereas a
weitet wird das Atelier durch einen sehr großen Spiegel, während ein weich fallender, softly falling, light-weight curtain covers the façade. As do other freelancers as well,
leichter Vorhang die Fassade umspielt. Franziska Klee hofft – wie andere Selbstst ändige Franziska Klee hopes to soon be able to attend exhibitions again. Until then, all
auch –, bald wieder Messetermine wahrnehmen zu können. Bis dahin sei allen Freun- friends of enduring, attractive leather goods are recommended to browse her home-
den langlebiger, schöner Lederwaren empfohlen, auf ihrer auf Stand und Atelier perfekt page that is perfectly coordinated with her booth and her studio and to order their
abgestimmten Homepage zu stöbern und persönliche Lieblingsstücke online zu ordern. personal favourite items online.
AIT 1/2.2021 • 081