Page 21 - AIT1016_Leseprobe
P. 21
Entwurf • Design SCOPE Architekten, Stuttgart
Bauherr • Client SAP Deutschland SE & Co. KG, Walldorf
Standort • Location Am Jungfernsee, Potsdam
Fertigstellung • Completion Mai 2016
Nutzfläche • Floor space 5.370 m 2
Fotos • Photos Zooey Braun, Stuttgart
INNOVATIONCENTER 2.0
IN POTSDAM
die Hülle war Bestand. So auch in Potsdam. Für die Innenraumgestaltung des Innovation - F or six years now, the architects from Scope under the direction of Mike Herud and
s Die früheren Projekte hatten eines g emein: Scope war für den Innenraum zuständig,
Oliver Kettenhofen have been constructing for the SAP software group. The collab-
center am Jungfernsee hatte Scope bereits 2013 verantwortlich gezeichnet, direkt daneben oration started in 20 11 with customised workplaces in a 19 90s building at the SAP
konnte in diesem Sommer mit dem Innovation Center 2.0 ein Neubau bezogen werden, headquarters in Walldorf, followed by a pavilion on the occasion of the 40th company
den die Stuttgarter Architekten komplett entworfen hatten. Äußerlich passt sich der neue, anniversary in 2 012 and the development of the Potsdam Innovation Centre in 20 13
vierstöckige Glaskubus mit umlaufenden Balkonen dem Bestand an und ist g eprägt von (see AIT 4/2014). The international training centre in Walldorf was completed in 2014,
seiner Betonstützen-Struktur mit industriellem Charakter, die die Glasfassade in zahlrei- the vocational centre and staff restaurant at the end of 2015, and a few weeks ago, 150
chen Diagonalen durchbricht. Das Gebäude mit 4.500 Quadrat metern Nutzfläche gleicht employees moved i nto the Innov ation Centre 2.0 in P otsdam. The success story of
einer of fenen Werkhalle, in der alle Gesc hosse üb er einen g eschoss übergreifenden Scope/SAP is continued with the new office complex in Walldorf – completion is sched-
Luftraum miteinander verbunden sind. In der Gebäudemitte befindet sich ein geschlosse- uled f or late 2 017. This f ruitful architect-client r elationship is the result of mutual
ner Sichtbetonkern, der alle dienenden und technischen Funk tionen des Gebäudes, wie understanding and the apparent success of an exceptionally coherent concept. Earlier
das Fluchttreppenhaus, den Auf zug, die tec hnische Infra struktur sowie die Sanitär an - projects had one thing in common: Scope was responsible for the interiors, the enve-
lagen, aufnimmt. Im gr oßen Luftraum, dem Atr ium, b efindet sich auch die Haup ter - lope already existed. In Potsdam, Scope also designed the interiors of the Innovation
schließung. Einläufige Treppen aus Sichtbeton, mattem schwarzem Stahl und Stufen aus Centre, while the ar chitects designed the c omplete new building for the Innov ation
Eichenholz verbinden die Geschosse eindrucksvoll miteinander und unterschiedlich tiefe Center 2.0 completed this s ummer. On the outs ide, the new , four-storey glass cube
Galerien werden als die Kommunikations- und Aufenthaltszonen genutzt. Im Erdgeschoss with all-around balconies takes reference from the e xisting complex and is c harac-
gliedern sich um den Kern die Kaffeebar, die Workshopräume, die große Design-Thinking- terised by a concrete column structure with industrial charm, which penetrates the
Fläche und die Bespre chungsräume. In diesen Räumen wird die Idee einer flexiblen und glass façade as numer ous diagonals. The building with a usef ul floor area of 4,500
agilen Arbeits welt am deutlichsten. Große Whiteboardflächen hängen von der Decke ab square metres resembles an open-plan factory hall, where all levels are connected via
und lassen sich verschieben. Der große Design-Thinking-Raum befindet sich dadurch im a shared void. A fair-faced concrete core in the centre accommodates all serving and
ständigen Wandel und er möglicht Ar beitsgruppen in unter schiedlichster Gr öße das technical functions, such as the emergency staircase, the lift, technical infrastructure,
Zusam menarbeiten oder Präsentationen vor bis zu 200 Perso nen. Die Besprechungs- und and sanitary facilities. In the large atrium, impressive single-flight stairs made of fair-
Workshopräume sind eb enfalls durch flexible Trennwände teil- o der erweiterbar, alle faced concrete, matt blac k steel and oak steps provide access to the single stor eys,
Möbel sowie die Tribünen befinden sich auf Rollen und unterstützen das agile Arbeiten. while galleries of various depths are used as c ommunication and loung e zones. On
In den Ob er geschossen liegen die Bür oflächen u-förmig um den K ern und sind dur ch the ground floor, the coffee bar, workshop rooms, the large Design Thinking Area and
großflächige Verglasungen vom Atrium getrennt. Die Ar beits plätze sind eb enso flexibel meeting rooms are arranged around the core. In these r ooms, the idea of a flexible
gestaltet wie die Räume im Er dgeschoss. Die dr ei Arbeits gruppen auf jedem Gesc hoss and agile working environment is most apparent. Large, moveable whiteboard screens
werden an den E cken des Gebäudes dur ch unterschiedlich große Besprechungsräume are suspended from the ceiling. The large Design Thinking Room undergoes constant
und Think Tanks zoniert. MicroMeeting-Zellen – kleine, schallgeschützte Bereiche für Tele - change and allows teams of varying sizes or presentations in front of up to 200 people.
fonate, Zwei-Mann-Konferenzen oder Personalgespräche – ergänzen das R aum ange bot. The meeting and workshop rooms can be divided or extended with flexible partition
Optisch und haptisch trifft der Materialmix aus Holz, be pflanz ten Sideboards und Leder - walls. On the upper levels, offices are arranged around the core in a U-shape and sep-
sitzen auf den Industriecharme der rohen Betonwände, Estrichböden, sichtbaren Instal - arated from the atrium by generous glazing. The workplace design is as flexible as in
lationen und Kühllamellen an den Decken, die auch akustisch wirksam sind. Die aufge- the ground floor rooms. The three work groups on each level are at the corners of the
räumte Atmosphär e ist zugleich k lar, r eduziert und anr egend. Sic htschutzgrafiken an building zoned by meeting rooms and think tanks. MicroMeeting cells – small, sound-
Glaswänden trennen funktionale Räume von Kommu nika tions zonen ab und sc haffen insulated areas for telephone calls, two-person conferences or staff appraisals – com-
zugleich Verbindungen und Transparenz. Im dritten Ober geschoss öffnet sich das Atrium plement the available r ooms. The mater ial mi x of wood, planted sideb oards and
zu einer größeren Kommunikationszone, über die man die Dac hterrasse des Gebäudes leather seats is c ombined with the industr ial charm of raw concrete walls, screed
betritt. Individuelle Möblierungen wie abgehangene Sitzschaukeln, Sitzbänke und Sofas floors, visibly installed cables and ducts, and acoustically effective cooling lamellas on
fördern hier unterschiedliche Arbeitstechniken. Verglichen mit den f rüheren Projekten the ceiling. The well-structured atmosphere is clear, reduced and stimulating. On the
überzeugt die eher räumliche Heran gehens weise zugunsten der bisher im Vordergrund third floor, the atrium expands as a lar ger communication zone, which leads to the
stehenden Möblierung – bestimmt auch die 150 IT-Talente aus der ganzen Welt. rooftop terrace. Here, individual furnishing promotes different work techniques.
AIT 10.2016 • 115