Page 33 - AIT0625_E-Paper
P. 33

Heiko Gruber


                                 1969 in Bad Kreuznach geboren 1992 Studium Rechtswissenschaften 1995-2000 Innenarchitekturstudium HS Mainz
                                 seit 1999 Mitglied bdia 2000-2002 Freiberufler 2002 Gründung Planungsbüro i21, Rüdesheim 2010 Gründung von
                                 „dasLichtlabor“ 2014 2. Platz AIT INsider Award seit 2015 Gastautor bei AIT 2017, 2020, 2023, 2025 Auszeichnungen
























                                              1                                        2                                        3




             Wandleuchte Jasna Kuchnia von Ingo Maurer  Auf der Spielzeugauto-Rennbahn: Race of Lights von Davide Groppi  Stehleuchte Vea von Artemide • Design: Foster + Partners Industrial Design


             von • by Heiko Gruber, planungsbüro i21, Rüdesheim
            E  versinken. Doch ausgehungert nach neuen Lichtkreationen tauche ich schließlich  I  t’s a sunny day in April – frankly speaking, the day is far too beautiful to be
               s ist ein sonniger Tag im April – ehrlich gesagt, viel zu schön, um in Kunstlicht zu
                                                                            immersing oneself in artificial light. But ravenous for fresh lighting creations, I
             ein in die heiligen Hallen der Euroluce 2025. Mein Ziel: ein perfektes Drei-Gänge-Menü   finally step into the hallowed halls of Euroluce 2025. My mission: to discover the
             zu finden, das nicht nur sättigt, sondern auch die Sinne umspielt und ein Erlebnis für   perfect three-course meal – one that not only satisfies and sates but also delights
             die Augen hinterlässt. Das Angebot in den Hallen 2, 4, 6 und 10 ist beeindruckend viel-  the senses and leaves me with a visual feast. The offering on display in Halls
             fältig. Die „Lichtrestaurants“ reichen vom Feinschmeckerlokal bis zum lässigen Street-  2, 4, 6 and 10 is impressively diverse. The “light restaurants” range from gour-
             food-Stand – beste Voraussetzungen also, um meine Antipasti, den Piatto Principale   met establishments to laid-back street food stalls – presenting ideal conditions
             und ein süßes Dessert zusammenzustellen. Die Vorspeise erwartet mich in Halle 4 bei   for assembling my antipasti, piatto principale and a sweet dessert. My starter
             Ingo Maurer. Schon der Name der Leuchte – Jasna Kuchnia – klingt wie eine Einladung.   awaits in Hall 4 at the stall of Ingo Maurer. Even the name of the luminaire – Jasna
             Ein schlichter Tellerhalter verwandelt sich hier in ein faszinierendes Lichtobjekt. Die   Kuchnia – sounds like an invitation. A simple plate holder transforms into a cap-
             Wandleuchte besteht aus fünf weißen Porzellantellern, übereinander arrangiert. Eine   tivating lighting object. The wall lamp features five white porcelain plates that
             schmale LED-Linie hinter den Tellern lässt das Porzellan sanft erstrahlen. Die Teller sind   are positioned vertically. A slim LED strip behind them causes the porcelain to
             seitlich verschiebbar, wodurch sich die Komposition wahlweise linear oder leicht ver-  glow softly. The plates can be moved left or right, allowing the composition to be
             setzt arrangieren lässt – für jeden Lichtgeschmack ist gesorgt. Besonders charmant: Auf   arranged in either a straight line or a staggered fashion – catering to every lighting
             dem vordersten Teller ist ein kleines, dunkles Streichholz abgebildet. Im Moment des   palate. A particularly charming detail should be mentioned: the front plate bears
             Einschaltens scheint das Licht es zu entflammen. Lecker! Weiter geht’s zum Hauptgang   the image of a small, dark matchstick. When the light is switched on, it appears
             in Halle 2, wo Davide Groppi mit seinem Gericht „Race of Lights“ nicht nur an Pasta   to ignite. Delicious! I proceed to the main course in Hall 2, where Davide Groppi’s
             erinnert, sondern auch an die spielerische Leichtigkeit unserer Kindheit. Race of Lights   dish Race of Lights not only evokes pasta, but also the playful lightness of our
             ist eine elektrifizierte Rennstrecke für den Magen – sie führt Strom und versorgt kleine   childhood. Race of Lights is an electrified racetrack for the stomach – it conducts
             Autoleuchten mit Energie. Der Kurs lässt sich individuell gestalten und bildet die Grund-  electricity and powers tiny car-shaped lamps. The course can be customised and
             lage für ein persönliches Lichtdesign. Die Autoleuchten haften magnetisch und ermögli-  serves as a platform for personal lighting design. The cars’ headlights are attached
             chen so eine flexible, sich immer wieder neu formierende Komposition auf dem Teller.   magnetically, allowing for flexible compositions that can be reconfigured again
             Guten Appetit! Schon leicht gesättigt, aber noch nicht vollends befriedigt, schlendere ich   and again on the plate. Buon appetito! Slightly full, but not yet entirely satisfied,
             durch die letzten Hallen auf der Suche nach dem letzten Gang. Bei Artemide werden   I continue to stroll through the exhibition halls in search of final course. At Arte-
             meine Geschmacksknospen erneut angeregt, als ich auf das „Dessert“ Vea stoße. Diese   mide, my gustatory buds are reawakened when I discover the dessert called Vea.
             Stehleuchte für den Innen- und Außenbereich ist in verschiedenen Höhen erhältlich –   This floor lamp, suitable for indoor and outdoor use, comes in various heights – a
             eine leichte, elegante Nachspeise, die mit dem Gleichgewicht ihres Unterbaus spielt. So   light, elegant dessert that plays with the balance of its base. This creates settings
             entstehen Einstellungen, bei denen sich das Licht heben oder senken lässt. Der V-förmi-  in which the luminaire can be raised or lowered. The V-shaped base holds the
             ge Unterbau hält den Leuchtenständer in einer vertikalen Position oder erlaubt eine Nei-  lamp upright or allows it to tilt up to 30 degrees, thanks to a refined interplay of
             gung bis zu 30 Grad, dank eines raffinierten Spiels aus Balance und Verschränkung. Was   balance and interlocking elements. What looks and feels wonderfully simple is, in
             einfach aussieht und sich ebenso simpel bedienen lässt, ist in Wahrheit gestalterisch   truth, a design of subtle complexity – just like a sophisticated dessert. Satisfied and
             komplex – genau wie ein raffiniertes Dessert. Satt und inspiriert von so viel Lichtkunst   inspired by so much lighting artistry, I finally emerge from the world of the artificial
             verlasse ich schließlich die Kunstlichtgastronomie – und suche mir einen Platz an der   light gastronomy – and find myself a sunny spot where I can sit down and enjoy a
             Sonne mit einem wohlverdienten Negroni. Ci vediamo la prossima volta!  well-earned Negroni. Ci vediamo la prossima volta!

                                                                                                                          AIT 6.2025  •  033
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38