Page 107 - AIT0425_E-Paper
P. 107
Entwurf • Design SCOPE Architekten, Stuttgart
Bauherr • Client SAP SE, Walldorf
Standort • Location Friedrich-Ludwig-Bauer-Straße, Garching
Nutzfläche • Floor space 29.500 m 2
Fotos • Photos Zooey Braun, Stuttgart
Mehr Infos auf Seite • More info on page 142
SAP LABS CAMPUS
IN MUNICH
kleinen Maßstab; organisiert als konzentrierter Campus innerhalb eines Gebäudes T hough home to just 17,000 residents, “Science City Garching” is an interna-
s Ein flexibler Masterplan formt das Grundgerüst des städtebaulichen Konzepts im
tionally renowned research and education hub. Its history dates back to 1957,
überträgt der Neubau das ideologische Pendant im großen Maßstab. So arrangieren when the site was first used for scientific purposes, housing the Munich Research
sich – ähnlich wie um die mittigen Quartiersplätze – drei Gebäudeteile staffelartig um Reactor. Today, the area has evolved into an expansive 180-hectare campus with
ein Atrium. Die Geschossanzahl variiert, die Größe der quadratischen Kuben eben- twelve research clusters along a green loop. The campus is primarily occupied by
falls. Platz wird für rund 29.500 Quadratmeter Nutzfläche auf einem, drei oder fünf institutes of the Technical University of Munich (TUM) and the Max Planck Society.
Geschossen geboten. Systematisch und kontrolliert gestalten die ArchitektInnen den With the completion of the SAP Labs Campus in June 2024, a – if not the – global
Perspektivwechsel von Innen und Außen, von öffentlich und semi-öffentlich. Auch player in the software industry has now established itself there. A partnership bet-
wenn im Inneren alles laut „New Work“ schreit, orientieren sich die Planenden in ween SAP and TUM, the new building serves as both the entrance to the science
der Fassadengestaltung an klassischen Vorbildern: Basierend auf der Kolossalord- campus and a workspace for around 700 employees. A flexible master plan provides
nung konstruiert sich die Fassade aus silbern eloxierten Leichtmetall-Lisenen, die mit the urban framework on a small scale, while the building itself mirrors this concept
steigender Geschossanzahl von grober Struktur zu feiner Gliederung transformieren. on a larger scale. Just as the research clusters are arranged around central squares,
Von der Hülle zum Kern und umgekehrt: Alles ist gerastert, strukturiert und zoniert – the SAP Labs Campus consists of three staggered building sections surrounding a
überraschend, dass genau in dieser Strenge die Flexibilität der Architektur liegt! Die central atrium. The campus offers approximately 29,500 square metres of usable
zweigeschossige Parkgarage ist so konzipiert, dass sie mit einfachen Maßnahmen ein space across one, three, or five floors. The architects have meticulously orchestra-
Bürogebäude werden kann. Wer weiß schon, was die Mobilitätswende so bereithält? ted a shift in perspective, balancing interior and exterior, public and semi-public
So auch die Verwendung der Baustoffe – sortenrein und ganz nach dem Motto: reuse, spaces. Though the interior design reflects New Work principles, the façade draws
reduce, recycle! Das Herz des Gebäudes, der Place to Be und der Dreh- und-Angel- inspiration from classical architectural styles: silver-anodised aluminium pilasters
punkt ist ganz eindeutig das Atrium inmitten des Konglomerats. Ein Luftraum über fünf transition from a coarse structure at the bottom to a finer articulation as the building
Geschosse. Lichtdurchflutet. 21 Meter hoch. Die dreidimensionale Kassettendecke aus rises. Everything is gridded, structured and zoned – surprisingly, this rigorous order
Beton und Glas spiegelt sich in gleichartiger Gestalt als zweidimensionaler Bodenbe- enables the building’s architectural flexibility. Designed for adaptability, even the
lag. Alles, was sich dazwischen aufspannt, ist Teil der Schnittstelle von Funktion und underground garage can be easily repurposed into office space, anticipating futu-
Architektur. Von SAP und TU München. Von Öffentlichkeit und Zurückgezogenheit. In re shifts in urban mobility. The choice of materials follows the principle of reuse,
Kuben verpackte Besprechungsräume, Gastronomieeinheiten und Auditorien schie- reduce, recycle, ensuring circularity in construction. At the heart of the building is
ben sich in den Raum und führen mit einer Pfosten-Riegel-Konstruktion das Raster des the atrium – a light-filled space, spanning five storeys and reaching a height of 21
Bodens, der Decke und der Fassade weiter. Graue Beton- und Sichtestrichelemente, metres. The three-dimensional coffered ceiling of concrete and glass is mirrored in
gedeckte blaugraue Metalleinbauten und helle Naturholztöne gestalten die konstruk- the two-dimensional floor covering. Everything in between forms the interface of
tive Architektur. Gelbe Polstermöbel ergänzen die tiefen Sitzstufen mit dem nötigen function and architecture, of SAP and TUM, public and private spheres. Meeting
Komfort für bequeme Sitzgelegenheiten, hellblaue Stühle, Polster und Tische runden rooms, catering units and auditoria, housed in cubic volumes, extend into the atri-
das Farbkonzept ab, und vereinzelt finden sich auch orangene Schrankelemente in um space. A post-and-beam construction continues the grid pattern of the floor,
den Küchen des SAP Labs Campus wieder. Die Farben folgen einer Sprache. Gleich ceiling and façade, ensuring a cohesive architectural concept. Grey exposed concrete
laut, gleich leise, gleich hoch und tief. Einzig die rostrote Wendeltreppe entzieht sich and screed elements, muted blue-grey metal fixtures and light natural wood shades
diesem Stil: In der Sichtachse des Haupteingangs, da, wo der Luftraum des Atriums define the structural architecture. Steps with yellow cushions provide comfortable
endet, verbindet sie die übrigen Geschosse miteinander. Implantiert und signalfarben seating areas, while light blue chairs, sofas and tables complete the colour scheme.
in einer homogenen Struktur – sinnbildlich und funktional als Bindeglied einer Kol- Only a rust-red spiral staircase eludes this style. Boldly inserted into the otherwise
laboration. Die Räume sind bis ins letzte Detail durchdacht. Ob Raum-in-Raum-Kon- restrained composition, it serves both symbolically and functionally as a link in a
zepte mit exklusiver Farb- und Möbelwahl oder wild bedruckte Glastrennwände für collaboration. Every detail of the SAP Labs Campus has been carefully considered
den Sichtschutz in maximal tageslichterhellten Besprechungsräumen. Kommunikation and designed. Whether through room-in-room concepts with a bespoke selection of
wird großgeschrieben – unterstrichen durch die nutzungsgetreue Gestaltung! Mit dem furniture and colours, or through graphic-printed glass partitions that provide privacy
SAP Labs Campus entsteht ein Ort der Konzentration, der Zusammenarbeit und des in meeting rooms with maximum daylight. Communication is prioritised throughout
Austauschs einer interdisziplinären Forschungspartnerschaft. – reflected by the use-oriented design!
AIT 4.2025 • 107