Page 89 - AIT0416_E-Paper
P. 89

Entwurf • Design C.F. Møller Architects, DK-Aarhus
                                                                              Bauherr • Client Bestseller A/S
                                                                              Standort • Location Inge Lehmans gade 2, DK-Aarhus
                                                                              Fertigstellung • Completion Juni 2015
                                                                              Nutzfläche • Floor space 46.000 m 2
                                                                              Fotos • Photos Adam Mørk, DK-Kopenhagen
















                                                                              OFFICE COMPLEX BESTSELLER

                                                                              IN AARHUS





                ergriffen und in dem neuen Gebiet die Arbeitsplätze von rund 800 bis dato über die Stadt A arhus, located on the east coast of Denmark and the second largest city in the coun-
                s Der dänische Modekonzern Bestseller mit Hauptsitz in Brande hat die Gelegen heit
                                                                                 try, is sprucing up for 2017 when it will become the European Capital of Culture. For
                verteilten Mitarbeitern an einem Standort gebündelt. Dafür hat sich das Familien -  years already, whole districts had been revised under social, ecological and cultural
                  unternehmen, das als Mutterkonzern 24 Marken, darunter Vero Moda, Vila und Only  aspects and, next year, will be presented with the motto “Rethink” in addition to numer-
                unter einem Dach  vereint, einen Bürokomplex mit reichlich Außen bezug direkt am  ous art- and culture projects. The fast-growing city therefore turns problematic areas into
                Wasser  geleistet.  Die zuständigen  Architekten vom  traditionsreichen  Büro  C.F.  Møller  functioning neighbourhoods while urban spaces are consistently upgraded and whole
                Architects haben dafür eine Stadt in der Stadt entwickelt. Markant ist zunächst die gleich-  new districts planned.  The largest of  these, Docklands measuring 800,000 square
                mäßig gerasterte Fassade des  verschachtelten Gebäudes: Hellgrauer Naturstein aus  metres, is the site where architectural offices such as 3XN, UN Studio, Schmidt Hammer
                Sizilien rahmt die bodentiefen Öffnungen an den langen Nord- und Südfassaden und bil-  Lassen and C. F. Møller Architects have constructed spectacular residential, cultural and
                det tiefe Fensterlaibungen, während die Ost- und Westfassaden aus einer planen Pfosten-  office buildings. Some of the designers are right from Aarhus which has the highest den-
                Riegel-Konstruktion in demselben Raster bestehen. Fünf unterschiedlich hohe Türme mit  sity of architectural and design offices in the country. The Danish fashion group Bestseller
                bis zu zwölf Stockwerken ragen aus einem gemeinsamen Sockelbau empor und sind  took the opportunity to have a new location there with about 800 workspaces formerly
                über gestaltete Freibereiche wie Terrassen, Innenhöfe und Dachgärten miteinander ver-  spread over the city. The family company combining 24 brands, among them Vero Moda,
                bunden. Durch das Auflösen des Volumens nehmen die Architekten behutsam Bezug auf  Vila and Only has allowed itself an office complex with plenty of reference to the out-
                die Umgebung mit der kleinteiligen Altstadt auf der einen und dem neu erschlossenen  doors and right at the waterfront. The architects responsible from the tradition-steeped
                Gebiet in Richtung Hafen und Meer auf der anderen Seite. An der kurzen Westseite wird  office C. F. Møller Architects designed a town within a town. What is at first striking is the
                der Komplex über eine massive Brücke erschlossen. Entlang der Brüstung überrascht ein  façade of the nested building with an even grid: Light-grey natural stone from Sicily
                spektakulärer Blick in alle drei unter der Erde liegenden Geschosse, in denen der gestal-  frames the floor-level openings at the long north- and south façades and forms deep
                terische Anspruch nicht etwa endet: Eine skulpturale Treppe wie sie im ganzen Gebäude  reveals while the east- and west façades consist of flat transom-mullion construction with
                arrangiert sind, führt zu den Parkplätzen für 450 Autos und 400 Fahrräder. An den Wän -  the same grid. Five towers of different heights and up to twelve storeys high rise from the
                den findet sich die Struktur der Fassade  wieder, allerdings sind die Öffnungen mit  shared base and are linked with free spaces such as terraces, courtyards and roof gar-
                Naturstein geschlossen und wirken in der ansonsten leicht daherkommenden Gestaltung  dens. On the short west side, the complex is accessed via a massive bridge. Along the
                fast monumental. Mit wenigen Materialien geht es im Inneren ebenso schlicht und ele-  parapet one has a surprisingly spectacular view of the three underground levels. The
                gant weiter wie draußen: Naturstein, Sichtbeton und dunkle Eiche prägen die mit reich-  structure of the façade is found again on the walls here, the openings, however, being
                lich Tages licht und Sichtbezügen ausgestatteten Bereiche. Eine interne Straße durchläuft  closed with natural stone and giving an almost monumental impression. Inside, just a
                die ge samte Länge des Grundrisses in dem über drei Geschosse offen gehaltenen Sockel:  few materials continue the outside design which looks as simple as elegant: Natural
                Vom weitläufigen Eingang mit Empfang führt eine breite Treppe auf einen glasüberdach-  stone, exposed concrete and dark oak characterize the areas with ample daylight and
                ten zentralen Platz, unter dem sich die Durchfahrt zur Tiefgarage befindet. Von hier wer-  perspectives. An internal street runs along the whole length of the base with its openly
                den Funktionen wie Showrooms, Auditorium, experimenteller Verkaufsraum und ganz  visible three levels. From the spacious entrance with the reception, wide stairs lead up
                am anderen Ende der große Kantinen- und Restaurantbereich mit unterschiedlich gestal-  to a glass-covered central square. From here, one can access the functional areas such as
                teten Zonen auf Erd ge schoss ebene erschlossen. Für Modeschauen wird dieser zentrale  showrooms, the auditorium, an experimental sales room and, at the other end, the large
                Raum kurzerhand zum Laufsteg umfunktioniert. Bis zu 1.000 Menschen können dann  canteen and restaurant with differently designed zones on the ground floor. For fashion
                dem Spektakel vom Rand oder von den Galerien, Brücken und Treppen der beiden dar-  shows, this central space is easily turned into a catwalk. Up to 1,000 people can then fol-
                überliegenden Ebenen aus folgen. Die Arbeitsplätze sind abseits des allgemeinen Trubels  low the spectacle from the sides or from the galleries and stairs of the two levels situated
                in den Turmbauten angeordnet und in unterschiedlicher Größe als offene Büro bereiche  above it. The workstations are placed away from the general hustle in the tower buildings
                für die einzelnen Abtei lun gen konzipiert. Wie alle Neubauten in Aarhus musste auch der  and designed as open-plan offices of different sizes for the individual departments. Like
                Bestseller-Standort als Niedrigenergiegebäude errichtet werden. Dank Maß nahmen wie  all the other new buildings in Aarhus, the Bestseller location as well had to be construct-
                Meerwasser-Kühlung und Solarenergie liegen die Werte nun sogar 50 Prozent un ter den,  ed as a low-energy building. Thanks to measures such as seawater-cooling and solar
                in der örtlichen Bauvorschrift geforderten. Als einer der ersten Bauten in dem maritimen  energy, the figures are now even 50 per cent below those required by local building reg-
                Stadtteil besitzt der Bürokomplex somit von seiner Kubatur über die räumliche Nutzung  ulations. As one of the first buildings in the maritime district, the office complex thus sets
                bis hin zur nachhaltigen Bauweise Vorzeigecharakter.          an example from its cubage to the spatial use all the way to the sustainable construction.



                                                                                                                              AIT 4.2016  •  089
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94